Не знаем на кого да вярваме и къде да отидем. Трябва да сме заедно и да се борим, ако искаме да оживеем.
Nevíme, komu věřit, nebo kam se obrátit, ale musíme držet spolu a bránit se, co to jde, pokud nechceme umřít.
Докато не разберем кои са и колко са се внедрили... няма да знаем на кого можем да вярваме.
Dokud nezjistíme, kdo to je a jak hluboko v tom jedou, nemůžeme vědět, komu se dá věřit.
Вече не знаем на кого да вярваме!
Čemu všemu tady máme uvěřit? Cucáte si pohádky z prstu.
Не знаем на какво сме способни, никой от нас.
Nikdo z nás neví, čeho může bejt schopnej.
Защо не подслушваме този телефон, дори и да не знаем на кой е?
Proč neodposloucháváme tenhle mobil, i když nevíme, komu patří?
Не знаем на какво е способен, докато не го изпробваме.
Nevíme čeho je schopný, dokud neprojde testem.
Ние знаем на какво са способни нашите мъже, когато са уверени.
To o našich mužích víme, že? Co dokážou, když opravdu chtějí.
Значи не знаем на кого са тези депозитни кутии?
Takže netušíme, komu ty bezpečnostní schránky patří?
Не знаем на какво ниво е компрометирано правителството.
Víme, že je vláda kompromitována. Jenom nevíme, jak moc.
Как да управляваме, като не знаем на кого да се доверим?
Jak můžeme vést tuhle zemi, když nevíme, komu můžeme věřit?
Не знаем на какво е способен.
Tihle lidé, nikdy nevíš, čeho jsou schopní.
Истината е, че не знаем на какво е способна.
Pravdou je, že netušíme, čeho je schopná.
Трима души знаем на какво е способна, но само един от нас може да я направи щастлива.
Jen my tři víme, co dokáže, ale jen jeden z nás ji může učinit šťastnou.
Все още не знаем на коя страна е.
Chucku, nevíme, na které straně je tvá máma.
Не знаем колко са, не знаем на какво са способни.
Nevíme, jak je silný, ani čeho je schopný.
Тогава знаем на кого ще се обади.
Potom tedy víme, komu bude volat.
Не искам да го делим, няма да знаем на чия е редът.
Nechci se o něj dělit. - Nebudeme vědět, kdo je na řadě.
Как да знаем на кое да вярваме?
Jak máme vědět, co z toho ti věřit?
Не знаем на какво се дължи амнезията на Жулиет, и кои части от мозъка й са засегнати.
Ještě neznáme rozsah ztráty paměti, kterou utrpěla, ani které oblasti jejího mozku byly zasaženy.
Не можем да им се доверим, докато не знаем на чия страна са.
Na lodi být nemůžou, nevíme, jak se zachovají. Dobře.
Онзи Стенц многократно е звънял на секретен телефон във Вашингтон, но не знаем на кого.
Ten Stenz několikrát volal na jednu zabezpečenou linku ve Washingtonu, ale nevíme komu.
Калеб има две уговорени срещи и не знаем на коя от двете ще се появи.
Caleb má dvě schůzky a my nemáme ani tušení, na kterou půjde.
И двамата знаем на кого е тази къща.
Oba víme, komu ten dům patřil.
След като го взехме от древните гърци бе заменен с Исус и сега не знаем на кого е този стар часовник.
Poté, co jsme si ho půjčili od Řeků, nahradil ho Ježíš a teď nevíme, komu ty staré hodiny patří.
Не знаем на кого да се доверим, но ако стъпиш в Ултра, си мъртвец.
Nevíme, komu můžeme věřit. Pokud vkročíš do Ultra, jsi mrtvej.
Хвърляйки монета, винаги знаем на коя страна искаме да падне.
Když si házíme mincí, víme, na jakou stranu chceme, aby padla.
Хайде де, и двамата знаем на кого му е по-лесно при сватбата.
Ale jdi, oba víme, kdo to má ohledně sňatku snazší.
Не се страхуваме от конфронтация, но накрая, знаем на чия страна сме.
Konfrontaci se nevyhýbáme, ale nakonec vždycky každej víme, kde je naše místo.
Например те ни позволяват да знаем на кои страници най-често отиват посетителите и дали получават съобщения за грешка от уеб страниците.
Tyto soubory cookie shromažďují informace o tom, jak návštěvníci využívají webové stránky, například které stránky navštěvují nejčastěji a zda se jim na těchto webových stránkách zobrazují chybové zprávy.
защото не знаем на динозаврите да им порастват зъби, когато остаряват.
protože neznáme žádné dinosaury, kterým by přibyly zuby, jak stárnou.
0.6391339302063s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?